Mikhail Lvovich Matusovsky 1915 1990. Matusovsky, Mikhail Lvovich. Matusovsky Mikhail Lvovich biography briefly

(1915-1990) Soviet poet

Mikhail Lvovich Matusovsky was born in Ukraine in the city of Lugansk in the family of a photographer. In his memoirs "Family Album", the poet ironically remarked that, "as in any decent intelligent family," they decided to teach him music. They approached the boy's education very responsibly: Mika (as the future poet was called in childhood) was given to the best teacher in the city. But she turned out to be a supporter of the "hard" system of education and for each mistake she hit the student on the fingers with a thick pencil.

Mikhail began to study with another teacher, and then ended up with Kushlin, where he first encountered staging performances. The acquired skills were useful to him later, when he had to work as a pianist in a cinema.

When Mikhail was not yet twelve, his poems appeared in the local newspaper Luganskaya Pravda. They were very immature, but the young author was filled with vanity. Then he admitted that then his poems were typed together with the poems of his brother, who later chose a different profession, becoming a specialist in transport engineering.

Mikhail Matusovsky's parents were poor people, so after graduating from the seventh grade, he decided to enter a technical school and get a profession. But the plans of the future poet were not destined to come true. His father was considered a handicraftsman, declared deprived, and young Mikhail could not go anywhere. Instead of studying, he had to look for a job. He wrote posters, worked as a pianist.

The case changed everything: a visiting photographer highly appreciated the work of his father and helped him return to his previous activities. Mikhail was finally able to start studying at a construction technical school, after which he got a job at a construction site. But he did not stay in this job for long. Matusovsky went to Moscow to enter the Literary Institute. Maxim Gorky. There he entered the circle of young authors, among whom were the future famous poets V. Lugovskoy and Konstantin Simonov. Together with Simonov, Matusovsky visited his native places, and again together they wrote the book "Lugansk" (1939).

In 1940, Mikhail Lvovich Matusovsky published the collection My Genealogy, in which he showed himself as a poet who vividly responds to the events of our time. After graduating from the Literary Institute in 1939, he entered graduate school.

After the start of the Great Patriotic War, Mikhail Matusovsky goes to the front as a war correspondent, goes through many cruel trials, but still continues to write poems in which he talks about the heroes of the front and rear. These are the collections "Front" (1942), "Song about Aydogdy Takhirov and his friend Andrey Savushkin" (1943), "When Ilmen-lake is noisy" (1944).

After the war, the poet published the collection Listening to Moscow (1948), thereby paying tribute to the city in which he spent his youth. Some of the poems included in the book "Street of the World" (1951) were written under the impression of numerous trips to different countries of the world.

Talking about his childhood and adolescence, Matusovsky recalled many of his teachers. He spoke especially warmly and gratefully of his literature teacher Maria Semyonovna, with whom he wrote both poetry and prose. Later, the poet will express his gratitude in the poem "School Waltz", the music for which was written by Isaak Dunaevsky, the famous Soviet composer. The song to these verses was performed by M. Pakhomenko.

Dunayevsky once told Mikhail Lvovich Matusovsky that between a poet and a composer there must be unanimity, a commonality of tastes, the ability to understand each other perfectly. Therefore, when the composer and the poet decided to remember their school years, the form of the waltz was close to both.

In the sixties, after the appearance of "School Waltz" and "Moscow Evenings", the poet became widely known. Matusovsky's lyrical songs are distinguished by a special confidential intonation. Addressing his interlocutor, he creates an elegiac or ironic mood. His lyrical songs are plot and figurative at the same time.

Mikhail Lvovich Matusovsky always adhered to the principle according to which the melody sounded inside poetic lines. He not only sought to make a single word meaningful, but even wanted to express the meaning through punctuation marks: “The song requires textbook simplicity, watercolor colors, proportionality of all parts, the organic transition of the verse into the chorus, complete naturalness and immediacy.”

The playful nature of the works, a clearly expressed melody aroused interest in the poet's works from filmmakers. He wrote the lyrics for the films "Faithful Guys", "Test of Loyalty", "Unyielding".

On the songs for the films "Front without flanks", "Silence", "Shield and Sword" Matusovsky worked together with V. Basner. The songs "At the Nameless Height" and "Where the Motherland Begins" became a reflection of the fate of a whole generation. The poet also worked with V. Solovyov-Sedym, Tikhon Khrennikov. With the latter, Mikhail Matusovsky wrote songs for the film "Faithful Friends" ("Boat", "What so disturbed the heart", "Comic song").

The poet also created scripts for the chronicle-documentary films Rabindranath Tagore (1961) and Dunayevsky's Melodies (1964). "Moscow Evenings" became the hallmark of the painting "In the days of the Spartakiad", the music for the song was written by Solovyov-Sedoy.

Mikhail Lvovich Matusovsky wrote songs for a variety of films: comedy, drama, serials and short films, feature films and documentaries. He created works for various performers. He especially singled out the work with Leonid Utyosov and Mark Bernes, who managed to perfectly embody his lyrical tone. The best works of Matusovsky are distinguished by a special sincerity.

After graduating from a construction college in Lugansk, he worked at a factory. At the same time, he began to publish his poems in local newspapers and magazines. In 1939 he graduated from (MIFLI). He attended lectures by N. K. Gudziy and G. N. Pospelov, A. A. Anikst and A. A. Isbakh, V. F. Asmus and Yu. M. Sokolov. In the same year, 1939, he became a member of the Writers' Union of the USSR.

After graduating from MIFLI, Matusovsky continued his postgraduate studies at the Department of Old Russian Literature, where, under the scientific guidance of N.K. Gudziya, he prepared a Ph.D. However, the applicant did not appear for the defense of his dissertation, scheduled for June 27, 1941: the Great Patriotic War began, and he, having received a war correspondent's certificate, was already at the front. Professor Gudziy insisted that the defense be held in the absence of the applicant. A few days later, Matusovsky, who was at the front, received a telegram conferring on him the degree of candidate of philological sciences.

During the Great Patriotic War, Matusovsky worked as a war correspondent in the newspapers of the Western, North-Western, Second Belorussian Fronts. Matusovsky's poetic feuilletons and ditties systematically appeared in front-line newspapers. His first song "I returned to my homeland", created together with the composer M. G. Fradkin, sounded immediately after the end of the war.

During the war, collections of poems were published: "Front" (1942), "When Ilmen-lake is noisy" (1944); in the post-war years - collections and books of poems and songs: "Listening to Moscow" (1948), "Street of Peace" (1951), "Everything that is dear to me" (1957), "Poems remain in service" (1958), "Podmoskovye Evenings "(1960)," How are you, Earth "(1963)," Do not forget "(1964)," The shadow of a man. A book of poems about Hiroshima, about her struggle and her suffering, about her people and her stones "(1968)," It was recently, it was a long time ago "(1970)," Essence: poems and poems "(1979)," Selected works in two volumes" (1982), "Family Album" (1983) and many others.

Memory

The monument to Matusovsky was erected in Lugansk on Red Square near LGAKI. The Interregional Union of Writers established the Literary Prize. Mikhail Matusovsky, intended for Russian-speaking poets.

It is very symbolic that the monument was erected near the Lugansk State Institute of Culture and Arts. This is a quiet corner on Red Square, among firs and chestnut trees, protected from noise and fuss. Students of the Institute every day pass by this place and the image of the poet is present among them. The monument itself also displays the poet's favorite corner, standing near the bench on which lies an open book. Pigeons, not afraid of the presence of Mikhail Lvovich, coo peacefully nearby. The lamppost, carved with inscriptions with a loudspeaker installed on it, symbolizes the wartime, which had the work of Mikhail Lvovich. The poet himself seemed to freeze for a moment, writing a new line. There are always flowers near the monument. This is a tribute to Luhansk residents to their great countryman.

The poet M. L. Matusovsky is depicted on the first postage stamp of the LPR.

The asteroid of the main belt (2295) Matusovsky, discovered on August 19, 1977 by the Soviet astronomer N. S. Chernykh at the Crimean Astrophysical Observatory, is named after the poet.

Awards and prizes

  • State Prize of the USSR in the field of literature (1977) with the wording: "for poetry of recent years";
  • two Orders of the Patriotic War, 1st class (5/6/1945; 6/4/1985);
  • Order of the Red Star (29.4.1942);
  • medals.

Compositions

Poetry

Popular songs on verses by M. Matusovsky

  • “And the fog falls on the meadows” (music by V. Basner) - Spanish. Eduard Khil
  • “Oh, what lightning today” (music by V. Basner) - Spanish. Eduard Khil
  • "Ballad of a Soldier" (music by V. Solovyov-Sedogo) - Spanish. Sergei Zakharov, Eduard Khil
  • "Ballad of a front-line cameraman" (music by V. Basner) - Spanish. German Orlov
  • "Birch sap" (music by V. Basner) - Spanish. Leonid Bortkevich (VIA Pesnyary)
  • “There was a fate” (music by V. Basner) - Spanish. Galina Kovaleva, Eduard Khil, Lyubov Isaeva
  • “In the days of the war” (music by A. Petrov) from the movie “Battalions ask for fire” - Spanish. Nikolai Karachentsov
  • “At this festive hour” (music by I. Dunaevsky) - Spanish. Lyubov Kazarnovskaya
  • “I returned to my homeland” (music by M. Fradkin) - Spanish. Yuri Bogatikov
  • “Waltz Evening” (music by I. Dunaevsky) - Spanish. Georgy Vinogradov
  • “It's fun to walk together” (music by V. Shainsky) - Spanish. The Big Children's Choir of the State Television and Radio Broadcasting Company conducted by Viktor Popov
  • Vologda (music by B. Mokrousov) - best known performed by Anatoly Kasheparov (VIA Pesnyary, 1976). Written in 1956, the first performer is Vladimir Nechaev, later transferred by the authors for the play "White Clouds" (Maly Theater, dir. E. R. Simonov, performer - Mikhail Novohizhin)
  • "Truck - front-line soldier" (music by V. Basner) - Spanish. Lev Barashkov
  • "Road Song" (music by V. Basner) - Spanish. Eduard Khil
  • “And only because we will win” (music by V. Basner) - Spanish. Iosif Kobzon, Eduard Khil
  • “A man in love is walking” (music by O. Feltsman) - Spanish. Georg Ots
  • “The working class is coming” (music by V. Basner) - Spanish. Academic Grand Choir of the State Television and Radio Broadcasting Company
  • From the film Test of Fidelity (music by I. Dunaevsky)
  • “What, say, your name is” (1974) (music by V. Basner) - Spanish. Eduard Khil
  • “Cruiser Aurora” (music by V. Shainsky) from the film “Aurora” (dir. R. Kachanov) - Spanish. The Big Children's Choir of the State Television and Radio Broadcasting Company conducted by Viktor Popov
  • "Tic-tac-toe" (music by V. Basner) - Spanish. Taisiya Kalinchenko and Eduard Khil
  • “Fly, pigeons, fly ...” (music by I. Dunayevsky) - Spanish. Big Children's Choir of the State Television and Radio Broadcasting Company
  • "Boat" (music by T. Khrennikov) - Spanish. Valentina Tolkunova
  • “Let's wave without looking” (music by V. Basner) - Spanish. Vitaly Kopylov
  • “I was remembered again” (music by V. Basner) - Spanish. Pavel Kravetsky
  • "Moscow Windows" (music by T. Khrennikov) - Spanish. Joseph Kobzon
  • “My native land” (music by V. Basner) - Spanish. Pavel Kravetsky
  • “We are the children of wartime” (music by V. Basner) - Spanish. Children's Choir of Leningrad Radio and TV
  • "At a Nameless Height" (to music by Veniamin Basner) from the film "Silence" (dir. V. Basov) - Spanish. Yuri Gulyaev, Lev Barashkov, Yuri Bogatikov, Eduard Khil.
  • “Do not look for lilies of the valley in the month of April” (music by V. Basner) - Spanish. Lyudmila Senchina
  • "Unforgotten Song" (music by M. Blanter) - Spanish. Yuri Gulyaev, Alibek Dnishev
  • “Night behind the wall” (music by V. Basner) from the movie “Return to Life”
  • “Well, why are you indifferent to me” (music by V. Shainsky) from the movie “And Again Aniskin” - Spanish. Andrey Mironov
  • “About“ Ball “native” (music by S. Katz) - Spanish. Victor Selivanov
  • “One on One” (music by V. Basner) from the movie “3% Risk” - Spanish. Alexander Khochinsky
  • "Song of the beep" (music by E. Kolmanovsky)
  • "Song of Friendship" or "True Friends" (music by T. Khrennikova) from the movie "True Friends" - Spanish. Alexander Borisov, Vasily Merkuriev and Boris Chirkov
  • "Song of the Park"
  • “The pilot cannot help but fly” (music by V. Basner) - Spanish. Eduard Khil
  • “Write to us, girlfriends” (music by I. Dunaevsky) - Spanish. M. Kiselev
  • "Border Outpost" (music by V. Basner) - Spanish. Eduard Khil
  • "Moscow Nights" (to the music of Vasily Solovyov-Sedoy) - Spanish. Vladimir Troshin
  • “Call Signs” (music by V. Shainsky) from the movie “And Again Aniskin” - Spanish. Joseph Kobzon
  • "Field of Kulikovo" (music by T. Khrennikov) - Spanish. Joseph Kobzon
  • “Assignment” (music by I. Dunayevsky)
  • “Farewell, pigeons” (music by M. Fradkin) - Spanish. V. Tolkunova and the BDKh Gosteleradio group
  • “Romance of Lapin” or “That the heart is so disturbed” (music by T. Khrennikova) from the movie “True Friends” - Spanish. Alexander Borisov
  • “Where does the Motherland begin" (music by V. Basner) from the movie "Shield and Sword" (dir. V. Basov) - Spanish. Mark Bernes
  • " Lilac fog" (music by Ya. Sashin) - Spanish. Vladimir Markin
  • “The Starlings Have Arrived” (music by I. Dunayevsky)
  • “A soldier is always a soldier” (music by V. Solovyov-Sedogo) - Spanish. Red Banner Ensemble. Alexandrova
  • “Old Maple” (music by A. Pakhmutova) from the movie “Girls” - Spanish. Luciena Ovchinnikova and Nikolai Pogodin, Alla Abdalova and Lev Leshchenko, Irina Brzhevskaya and Iosif Kobzon
  • “The river where you were born” (music by V. Basner) - Spanish. Lyudmila Senchina and Eduard Khil
  • “Tango” or “Do you have talent” (music by V. Basner) - Spanish. Andrey Mironov
  • "You and I" (music by V. Basner) - Spanish. Valentina Tolkunova and Leonid Serebrennikov
  • “Good Girls” (music by A. Pakhmutova) from the movie “Girls”
  • “The nightingale whistled for us all night long” (music by V. Basner) from the film “Days of the Turbins” - Spanish. Ludmila Senchina
  • “The Black Sea is mine” (“... The bluest in the world, the Black Sea is mine ...”) (music by O. Feltsman) - Spanish. Georg Ots
  • “School Waltz” (“For a long time, friends are cheerful, we said goodbye to school ...”) (music by I. Dunaevsky) - Spanish. V. Bunchikov, M. Pakhomenko
  • “It was recently” (music by V. Basner) - Spanish. Oleg Anofriev

Write a review on the article "Matusovsky, Mikhail Lvovich"

Notes

Literature

  • Khozieva S. I. Russian Writers and Poets: A Brief Biographical Dictionary. - M.: Ripol Classic, 2002. - 576 p. - ISBN 5-7905-1200-3.

Links

  • Matusovsky Mikhail Lvovich- article from the Great Soviet Encyclopedia.
  • Online
  • Marina Volkova, Vladislav Kulikov.

An excerpt characterizing Matusovsky, Mikhail Lvovich

Ours retreated again. Near Smolensk already, they say, - answered Pierre.
- My God, my God! the count said. - Where is the manifesto?
- Appeal! Oh yes! Pierre began looking in his pockets for papers and could not find them. Continuing to flap his pockets, he kissed the hand of the countess as she entered and looked around uneasily, obviously expecting Natasha, who did not sing anymore, but did not come into the drawing room either.
“By God, I don’t know where I’ve got him,” he said.
“Well, he will always lose everything,” said the countess. Natasha entered with a softened, agitated face and sat down, silently looking at Pierre. As soon as she entered the room, Pierre's face, previously cloudy, shone, and he, continuing to look for papers, looked at her several times.
- By God, I'll move out, I forgot at home. Certainly…
Well, you'll be late for dinner.
- Oh, and the coachman left.
But Sonya, who went into the hall to look for the papers, found them in Pierre's hat, where he carefully put them behind the lining. Pierre wanted to read.
“No, after dinner,” said the old count, apparently foreseeing great pleasure in this reading.
At dinner, at which they drank champagne for the health of the new Knight of St. George, Shinshin told the city news about the illness of the old Georgian princess, that Metivier had disappeared from Moscow, and that some German had been brought to Rostopchin and announced to him that it was champignon (as Count Rastopchin himself said), and how Count Rostopchin ordered the champignon to be released, telling the people that it was not a champignon, but just an old German mushroom.
“They grab, they grab,” said the count, “I tell the countess even so that she speaks less French.” Now is not the time.
– Have you heard? Shinshin said. - Prince Golitsyn took a Russian teacher, he studies in Russian - il commence a devenir dangereux de parler francais dans les rues. [It becomes dangerous to speak French on the streets.]
- Well, Count Pyotr Kirilych, how will they gather the militia, and you will have to get on a horse? said the old count, turning to Pierre.
Pierre was silent and thoughtful throughout this dinner. He, as if not understanding, looked at the count at this appeal.
“Yes, yes, to the war,” he said, “no!” What a warrior I am! And yet, everything is so strange, so strange! Yes, I don't understand myself. I do not know, I am so far from military tastes, but in these times no one can answer for himself.
After dinner, the count sat quietly in an armchair and with a serious face asked Sonya, who was famous for her skill in reading, to read.
– “To the capital of our capital, Moscow.
The enemy entered with great forces into the borders of Russia. He is going to ruin our dear fatherland, ”Sonya diligently read in her thin voice. The Count, closing his eyes, listened, sighing impetuously in some places.
Natasha sat stretched out, searchingly and directly looking first at her father, then at Pierre.
Pierre felt her eyes on him and tried not to look back. The countess shook her head disapprovingly and angrily at every solemn expression of the manifesto. She saw in all these words only that the dangers threatening her son would not end soon. Shinshin, folding his mouth into a mocking smile, obviously prepared to mock at what would be the first to be mocked: at Sonya's reading, at what the count would say, even at the very appeal, if no better excuse presented itself.
Having read about the dangers threatening Russia, about the hopes placed by the sovereign on Moscow, and especially on the famous nobility, Sonya, with a trembling voice, which came mainly from the attention with which she was listened to, read the last words: “We ourselves will not hesitate to stand in the midst of our people in this capital and in other states of our places for conference and leadership of all our militias, both now blocking the path of the enemy, and again arranged to defeat it, wherever it appears. May the destruction into which he imagines to cast us down upon his head turn, and may Europe, liberated from slavery, glorify the name of Russia!
- That's it! cried the count, opening his wet eyes and halting several times from snuffling, as if a flask of strong acetic salt was being brought to his nose. “Just tell me, sir, we will sacrifice everything and regret nothing.”
Shinshin had not yet had time to tell the joke he had prepared on the count's patriotism, when Natasha jumped up from her seat and ran up to her father.
- What a charm, this dad! she said, kissing him, and she again looked at Pierre with that unconscious coquetry that returned to her along with her animation.
- That's so patriotic! Shinshin said.
“Not a patriot at all, but simply ...” Natasha answered offendedly. Everything is funny to you, but this is not a joke at all ...
- What jokes! repeated the Count. - Just say the word, we will all go ... We are not some kind of Germans ...
“Did you notice,” said Pierre, “that he said: “for a meeting.”
“Well, whatever it is…
At this time, Petya, whom no one paid any attention to, went up to his father and, all red, in a breaking voice, now rough, now thin, said:
“Well, now, papa, I will say decisively - and mother too, as you wish, - I will say decisively that you let me go into military service, because I can’t ... that’s all ...
The countess raised her eyes to heaven in horror, clasped her hands and angrily turned to her husband.
- That's the deal! - she said.
But the count recovered from his excitement at the same moment.
“Well, well,” he said. "Here's another warrior!" Leave the nonsense: you need to study.
“It’s not nonsense, daddy. Obolensky Fedya is younger than me and also goes, and most importantly, anyway, I can’t learn anything now, when ... - Petya stopped, blushed to a sweat and said the same: - when the fatherland is in danger.
- Full, full, nonsense ...
“But you yourself said that we would sacrifice everything.
“Petya, I’m telling you, shut up,” the count shouted, looking back at his wife, who, turning pale, looked with fixed eyes at her younger son.
- I'm telling you. So Pyotr Kirillovich will say ...
- I'm telling you - it's nonsense, the milk has not dried up yet, but he wants to serve in the military! Well, well, I'm telling you, - and the count, taking the papers with him, probably to read it again in the study before resting, left the room.
- Pyotr Kirillovich, well, let's go for a smoke ...
Pierre was confused and indecisive. Natasha's unusually brilliant and lively eyes incessantly, more than affectionately addressed to him, brought him to this state.
- No, I think I'm going home ...
- Like home, but you wanted to have an evening with us ... And then they rarely began to visit. And this one is mine ... - the count said good-naturedly, pointing to Natasha, - it’s only cheerful with you ...
“Yes, I forgot ... I definitely need to go home ... Things ...” Pierre said hastily.
“Well, goodbye,” said the count, leaving the room completely.
- Why are you leaving? Why are you upset? Why? .. - Natasha asked Pierre, defiantly looking into his eyes.
"Because I love you! he wanted to say, but he did not say it, blushed to tears and lowered his eyes.
“Because it’s better for me to visit you less often ... Because ... no, I just have business to do.”
- From what? no, tell me, - Natasha began decisively and suddenly fell silent. They both looked at each other in fear and embarrassment. He tried to smile, but could not: his smile expressed suffering, and he silently kissed her hand and went out.
Pierre decided not to visit the Rostovs with himself anymore.

Petya, after receiving a decisive refusal, went to his room and there, locking himself away from everyone, wept bitterly. Everyone did as if they had not noticed anything when he came to tea silent and gloomy, with tearful eyes.
The next day the Emperor arrived. Several of the Rostovs' servants asked to go and see the tsar. That morning, Petya spent a long time dressing, combing his hair and arranging his collars like the big ones. He frowned in front of the mirror, made gestures, shrugged his shoulders, and finally, without telling anyone, put on his cap and left the house from the back porch, trying not to be noticed. Petya decided to go straight to the place where the sovereign was, and directly explain to some chamberlain (it seemed to Petya that the sovereign was always surrounded by chamberlains) that he, Count Rostov, despite his youth, wants to serve the fatherland, that youth cannot be an obstacle for devotion and that he is ready ... Petya, while he was getting ready, prepared many beautiful words that he would say to the chamberlain.
Petya counted on the success of his presentation to the sovereign precisely because he was a child (Petya even thought how surprised everyone would be at his youth), and at the same time, in the arrangement of his collars, in his hairstyle and in a sedate, slow gait, he wanted to present himself as an old man. But the farther he went, the more he entertained himself with the people arriving and arriving at the Kremlin, the more he forgot to observe the degree and slowness characteristic of adults. Approaching the Kremlin, he already began to take care that he was not pushed, and resolutely, with a menacing look, put his elbows on his sides. But at the Trinity Gates, despite all his determination, people who probably did not know for what patriotic purpose he was going to the Kremlin pressed him against the wall so that he had to submit and stop, while at the gate with a buzzing under the arches the sound of carriages passing by. Near Petya stood a woman with a footman, two merchants and a retired soldier. After standing for some time at the gate, Petya, without waiting for all the carriages to pass, wanted to move on before the others and began to work decisively with his elbows; but the woman standing opposite him, on whom he first directed his elbows, angrily shouted at him:
- What, barchuk, pushing, you see - everyone is standing. Why climb then!
“That’s how everyone will climb,” said the footman, and, also beginning to work with his elbows, squeezed Petya into the stinking corner of the gate.
Petya wiped away the sweat that covered his face with his hands and straightened his collars, soaked with sweat, which he arranged as well as the big ones at home.
Petya felt that he had an unpresentable appearance, and was afraid that if he presented himself to the chamberlains like that, he would not be allowed to see the sovereign. But there was no way to recover and go to another place because of the tightness. One of the passing generals was an acquaintance of the Rostovs. Petya wanted to ask for his help, but considered that it would be contrary to courage. When all the carriages had passed, the crowd poured in and carried Petya out to the square, which was all occupied by people. Not only in the area, but on the slopes, on the roofs, there were people everywhere. As soon as Petya found himself on the square, he clearly heard the sounds of bells and joyful folk talk that filled the entire Kremlin.
At one time it was more spacious on the square, but suddenly all the heads opened, everything rushed somewhere forward. Petya was squeezed so that he could not breathe, and everyone shouted: “Hurrah! hooray! hurrah! Petya stood on tiptoe, pushed, pinched, but could see nothing but the people around him.
On all faces there was one common expression of tenderness and delight. One merchant's wife, who was standing near Petya, was sobbing, and tears flowed from her eyes.
- Father, angel, father! she said, wiping her tears with her finger.
- Hooray! shouted from all sides. For a minute the crowd stood in one place; but then she rushed forward again.
Petya, beside himself, clenched his teeth and rolled his eyes brutally, rushed forward, working with his elbows and shouting "Hurray!", as if he was ready to kill himself and everyone at that moment, but exactly the same brutal faces climbed from his sides with the same cries of "Hurrah!".
"So that's what a sovereign is! thought Petya. – No, I can’t apply to him myself, it’s too bold! but at that moment the crowd staggered back (from the front the policemen were pushing those who had advanced too close to the procession; the sovereign was passing from the palace to the Assumption Cathedral), and Petya unexpectedly received such a blow to the ribs in the side and was so crushed that suddenly everything became dim in his eyes and he lost consciousness. When he came to, some kind of clergyman, with a tuft of graying hair behind him, in a shabby blue cassock, probably a sexton, held him under the arm with one hand, and guarded him from the oncoming crowd with the other.
- Barchonka crushed! - said the deacon. - Well, so! .. easier ... crushed, crushed!
The sovereign went to the Assumption Cathedral. The crowd leveled off again, and the deacon led Petya, pale and not breathing, to the Tsar Cannon. Several people took pity on Petya, and suddenly the whole crowd turned to him, and there was already a stampede around him. Those who stood closer served him, unbuttoned his frock coat, seated cannons on a dais and reproached someone - those who crushed him.
- That way you can crush to death. What is this! Murder to do! Look, my heart, it has become white as a tablecloth, - said the voices.
Petya soon came to his senses, the color returned to his face, the pain disappeared, and for this temporary inconvenience he received a place on the cannon, with which he hoped to see the sovereign who was due to go back. Petya no longer thought about filing a petition. If only he could see him - and then he would consider himself happy!
During the service in the Assumption Cathedral - a joint prayer service on the occasion of the arrival of the sovereign and a prayer of thanksgiving for making peace with the Turks - the crowd spread; sellers of kvass, gingerbread, poppy seeds, which Petya was especially fond of, appeared shouting, and ordinary conversations were heard. One merchant's wife showed her torn shawl and reported how expensive it was bought; another said that nowadays all silk fabrics have become expensive. The sexton, Petya's savior, was talking to the official about who and who is serving with the bishop today. The sexton repeated the word soborne several times, which Petya did not understand. Two young tradesmen were joking with yard girls gnawing nuts. All these conversations, especially jokes with girls, which for Petya at his age had a special attraction, all these conversations now did not interest Petya; ou sat on his cannon dais, still agitated at the thought of the sovereign and of his love for him. The coincidence of the feeling of pain and fear, when he was squeezed, with the feeling of delight, further strengthened in him the consciousness of the importance of this moment.
Suddenly, cannon shots were heard from the embankment (these were fired in commemoration of peace with the Turks), and the crowd quickly rushed to the embankment - to watch how they were shooting. Petya also wanted to run there, but the deacon, who took the barchon under his protection, did not let him go. Shots were still going on when officers, generals, chamberlains ran out of the Assumption Cathedral, then others came out more slowly, their hats were again taken off their heads, and those who had run away to look at the guns ran back. Finally, four more men in uniforms and ribbons came out of the doors of the cathedral. "Hooray! Hooray! the crowd shouted again.

Matusovsky Mikhail Lvovich biography and interesting facts from the life of the Soviet songwriter are presented in this article.

Matusovsky Mikhail Lvovich biography briefly

The future poet was born in 1915 in the Ukrainian city of Lugansk. The first poem was written by Michael at the age of 12.

Having received a secondary education, he enters a construction technical school, after which he works at a factory. But in the depths of his soul, Mikhail feels that labor achievements are by no means for him. He is more concerned with the poems that he wrote and published in local publications.

Once, Evgeny Dolmatovsky and Yaroslav Smelyakov came to the factory where Mikhail Matusovsky worked with a concert. He showed the poets his notebook with poems. After reading it, they recommended Matusovsky to enter the Literary Institute.

Matusovsky in 1935 entered the Literary Institute. Gorky at the Faculty of Philology. Studying for him was exciting, giving him a new life and friends. In 1939, Mikhail Lvovich was accepted as a member of the Writers' Union of the USSR.

During the Great Patriotic War, he worked as a correspondent for front-line newspapers, in which his ditties, poems and feuilletons were published.

After the war, the already well-known poet fruitfully worked with such composers as Alexandra Pakhmutova, Veniamin Basner, Vladimir Shainsky, Tikhon Khrennikov. His texts with musical accompaniment sounded in Soviet films.

Mikhail Lvovich Matusovsky died in 1990.

Famous songs of Matusovsky- “Moscow Evenings”, “Birch Juice”, “Moscow Windows”, “At the Nameless Height” and “Old Maple”.

Mikhail Matusovsky interesting facts

Matusovsky had very poor eyesight. Once he came close to the Germans. They wounded him in the leg and left him lying in no man's land. They couldn't get him out. One orderly made an attempt to crawl to the wounded man, but he was killed. The second orderly managed to pull out the wounded. In memory of this event, he wrote the poem "In Memory of the orderly."

He was married to Evgenia Akimovna Matusovskaya. In 1945, the couple had a daughter, Elena, with a congenital heart defect. But the girl grew up as a very talented child. She later became an American painting specialist. At the age of 32, she died of lung cancer. The poet was very worried about the death of his daughter. He and his wife adopted her child Gosha.

From the book of fate. Mikhail Lvovich Matusovsky was born on July 23 (10), 1915 in Lugansk in a working-class family. Childhood years were spent in a city surrounded by factories, mines, railway workshops, narrow gauge railways.

After graduating from a construction college, Mikhail began working at a factory. At the same time, he began to publish his poems in local newspapers and magazines, often spoke at literary evenings, having already received recognition at that time.

In the early 1930s, he came to Moscow to study at the Literary Institute, listened to lectures by Gudziy and Pospelov, Anikst and Isbach, Asmus and Sokolov. He became interested in ancient Russian literature.

In 1939 MM , after graduating from the institute, he entered graduate school, worked for three years on his dissertation research under the guidance of N. Gudzia, an expert on ancient Russian literature.

In the same year, 1939, he became a member of the Writers' Union of the USSR.

The dissertation defense, scheduled for June 27, 1941, did not take place - the war began, and Mikhail, having received a war correspondent certificate, went to the front. N. Gudziy obtained permission for the defense to take place without the presence of the applicant, and Matusovsky, while at the front, received a telegram conferring on him the degree of candidate of philological sciences.

Matusovsky's poetic feuilletons and ditties, and most importantly, his songs, systematically appeared in front-line newspapers.

During the war, collections of poems were published: "Front" (1942), "When Ilmen-lake is noisy" (1944); in the post-war years - collections and books of poems and songs: "Listening to Moscow" (1948), "Street of Peace" (1951), "Everything that is dear to me" (1957", "Poems remain in the ranks" (1958), "Podmoskovye evening "(1960)," How are you, Earth "(1963)," Do not forget "(1964)," The shadow of a man. A book of poems about Hiroshima, about her struggle and her suffering, about her people and her stones "(1968) , “It was recently, it was a long time ago” (1970), “The Essence: Poems and Poems” (1979), “Selected Works in Two Volumes” (1982), “Family Album” (1983) and many others.

Among the awards: the Order of the Patriotic War of the 1st degree, the Red Star, the October Revolution, two Orders of the Red Banner of Labor.

Mikhail Lvovich - laureate of the State Prize of the USSR (1977).

Composers Dunayevsky, Solovyov-Sedoy, Khrennikov, Blanter, Pakhmutova, Tsfasman, Mokrousov, Levitin, Shainsky created wonderful songs to the words of Matusovsky. Especially many songs were born by Mikhail Lvovich in collaboration with Veniamin Basner.

The monument to Mikhail Matusovsky was erected in Lugansk on Red Square.

Photographer? Musician? Poet!

I gave everything in full to the song, it contains my life, my concern,

After all, people need a song as much as a bird needs wings to fly.

In Soviet times, when distinguished guests came to Lugansk, which periodically became Voroshilovgrad, they were shown little as attractions: commemorative signs associated with the Civil and Great Patriotic Wars, the workplace of the future Red Marshal Klim Voroshilov at a diesel locomotive plant, the mining cities of Krasnodon and Rovenki , fanned by the glory of the underground organization "Young Guard".

All this is certainly worthy of attention. But after all, Luhansk is also the birthplace of famous writers, whose names are the pride of Russian literature. First of all, this is the great connoisseur of words, ethnographer, humanist Vladimir Dal. And here lived the author of the first Ukrainian dictionary Boris Grinchenko, Soviet writers Boris Gorbatov, Taras Rybas, Fyodor Volny, Pavel Merciless (even in surnames - the color of the era), Vladislav Titov, Mikhail Plyatskovsky ... And Mikhail Matusovsky, whose songs are considered folk, and this , they say, the first sign by which the author is included in the category of "classics".

"Bike Ride" and "Family Album"

From the old center of Lugansk, like an arrow, once the most respectable and aristocratic street Petersburg, which became Leninskaya in Soviet times, intersects. Once upon a time, philistines, service people, high school students walked here decorously and imposingly, looking at the windows of chic shops, restaurants, and photo studios. Over time, both the street and customs became simpler, more democratic and, at the same time, more provincial. The center has shifted to Sovetskaya Street.

And on Leninskaya, signs of the former life remained only in the architectural decorations of old mansions that had not been repaired for a long time. And for quite a long time there is no photo studio of Lev Matusovsky here, which opened about a hundred years ago and was one of the most popular in the city.

To this day, the families of native Luhansk residents keep photographs taken in this salon.

A thin wind will blow in the heart,

and fly, fly headlong.

And love on film

holds the soul by the sleeve.

Before the “Zeissian” lens of the master, “the whole city passed - old and young, students and military, local and visitors, married and single, tipsy and sober, fat and skinny, in a hurry to leave a memory of themselves on sheets of identity cards or in family albums. My father was a kind of chronicler of the city, he knew the most cherished secrets. This is an excerpt from the autobiographical book "Family Album" by the youngest son of Lev Matusovsky, Mikhail, who could also become a photographer to the joy of his father, but became a poet to the joy of millions of readers and listeners. Yes, how!

Brick house and housing smoke

and the smell of wet clothes -

here is my family tree...

Father begged for pieces

considered insults and kicks,

and was happy when he got

To the photographer as a student ...

However, it could well have happened that instead of a popular poet, the world would have found an equally remarkable musician. Little Misha had the corresponding inclinations. And his parents sometimes dreamed of a crowded concert hall with luxurious chandeliers lit for the sake of their son, and he himself, bowing to the public. Misha himself tried to quickly dispel their illusions. “Although, perhaps, my musical talent died in me,” Matusovsky wrote in his book. But he did not see himself as a musician in the future: already in childhood he wrote poetry ...

The first poem "Bicycle ride" was published in the regional newspaper "Luganskaya Pravda" at the age of 12. By the way, in the same issue, on the same page, a poem by his brother was printed, whose further work we do not know. And Mikhail later, having become a recognized poet, considered his poems, created in childhood, "extraordinarily bad." And he even asked for forgiveness "from the patient Lugansk readers" ...

And the case helped too

Whether years. After leaving school, Matusovsky wrote posters for the factory club, drew cartoons for a large-circulation newspaper, and worked as a pianist in a cinema. As a student of the Voroshilovgrad (Lugansk had already been renamed by that time) construction technical school, he supervised the construction of a two-story medical unit building on the territory of a locomotive building plant ...

During the war years, many factory premises were destroyed. But the building of the former medical unit to this day stands firmly and reliably. “That's how it turns out: how many cities and villages burned down, hearths and roofs collapsed, and a modest two-story house, for which one small land mine would be enough, stands and stands. If only two of my lines of poetry could stand the test of time like the home of my youth!” - these are lines from the same book of memoirs.

The foundation of Matusovsky's poems turned out to be no less solid than the house he built. But the time of glory is never hurried.

He probably would have been a good builder, although “studying at a technical school is unbearably boring,” he wrote to friends, thinking, most likely, not about stress diagrams, but about poetic sizes. And it is good that His Majesty Chance intervened in his fate, as usual.

Poets from the capital, Yevgeny Dolmatovsky and Yaroslav Smelyakov, came to the city on Lugan with a creative meeting. The young construction technician Matusovsky brought to the guests a tattered notebook of his poems. And I heard from them: “There is something in you. Come to study in Moscow.”

Zarechnaya, cordial ...

And now a resident of Lugansk is going to conquer the capital. As he himself later said, he was traveling with a suitcase of poems, "threatening to flood the capital with his products." Entering the Literary Institute, he became friends with Margarita Aliger, Evgeny Dolmatovsky, Konstantin Simonov.

Together with Simonov, after graduating from the institute, he entered graduate school at the Moscow Institute of History, Philosophy and Literature (in 1939). Konstantin Simonov, the same age and like-minded, was one of his closest friends. They came together to provincial Lugansk for the holidays, wrote and published in Moscow a joint book of stories and poems "Lugansk".

Mikhail Lvovich's Ph.D. thesis was devoted to ancient Russian literature. Her defense was scheduled for June 27, 1941. But, already on the night of the 22nd to the 23rd, the poet became aware that he should immediately receive the documents of the war correspondent and go to the front! As an exception, the dissertation defense took place without an applicant. Already on the Western Front, he became aware of the award of the degree of candidate of philological sciences.

Military journalist Matusovsky fought on the North-Western, 2nd Belorussian, Western fronts of the Great Patriotic War. Among his front-line awards, to which he was presented for courage and heroism, are the Order of the Red Star, the October Revolution, the Patriotic War of the first degree, the Red Banner of Labor, and medals.

In addition to front-line publications, both during the war years and after it, Matusovsky wrote many lyrics on military topics. Plots are almost always taken from life. Many of those songs have long since become classics. But the poet saw in them only timid student sketches.

He truly considered his first success to be “I returned to my homeland”, which tells how, after the end of the war, the author returns to his hometown (Zarechnaya is one of the streets of old Luhansk):

I returned to my homeland. Birch trees are noisy.

I served in a foreign land for many years without a vacation.

And now I’m walking, as in my youth, I’m along Zarechnaya Street,

And I don’t recognize our quiet street at all ...

The music for this song was written by Mark Fradkin, the first performer was Leonid Utyosov. “I was happy and proud when Leonid Utyosov began to sing it ... After him, I believed in the strength and possibilities of the song,” the poet wrote.

On the issue of nationality

And the fate of the song, to which he did not attach much importance, is interesting.

Lilac mist floats above us.

A midnight star is burning above the vestibule.

The conductor is in no hurry, the conductor understands

that I say goodbye to the girl forever.

For a long time it was considered a folk version of the student anthem. It was sung by the fire and at the table, at railway stations and in yard companies. They did not sing it only from the stage, because its ministers labeled the song a little vulgar and even semi-criminal. What to say, "It's time in the ears - BAM!" sounded, of course, more ideologically sustained. But even at BAM, the builders sang "Lilac Fog", preferring it to many other hateful hits recommended for performance.

Vladimir Markin returned a good song to the stage and to the radio, who himself, according to him, at first did not know who was the author of the words that were remembered by the listeners from the first time. Although Matusovsky's style is evident here - sincere, touching, sincere.

The song "Moscow Evenings" is also considered by many to be folk. And, meanwhile, her fate was very difficult (akin to folk). It was created for the film "We were at the Spartakiad." The directors of the newsreel studio summoned the authors to Moscow to express dissatisfaction with this “sluggish lyrical song”. Who now knows these critics, who remembers their "movie masterpiece"? And "Moscow Evenings" have been living for more than half a century and do not intend to lose their popularity.

The song "Where the Motherland Begins" became no less famous and beloved. By the way, he repeatedly changed the text, choosing the most accurate words, until the poems acquired the form and content that we know and love. Many works were written by Matusovsky specifically for cinema. Here are just some of "his" films: "Shield and Sword" (by the way, "Where the Motherland begins" - from there), "Silence", "True Friends", "Test of Fidelity", "Unyielding", "Girls", " Sailor from the Comet...

Matusovsky's songs were performed by Leonid Utyosov, Mark Bernes, Vladimir Troshin, Georg Ots, Nikolai Rybnikov, Lev Leshchenko, Muslim Magomayev, Lyudmila Senchina... the list goes on and on.

Having left his native Donbass, the poet did not forget him. The famous romance from the film "Days of the Turbins" is also dedicated to Luhansk, whose streets in May are literally flooded with the heady aroma of blooming white acacia:

All night the nightingale whistled to us,

the city was silent, and the houses were silent,

Fragrant bunches of white acacia

They drove us crazy all night long...

School for life

In the book “Family Album”, the poet dedicated many warm lines to his native school and especially to his beloved teacher of Russian language and literature, Maria Semyonovna Todorova. She taught not only to love and understand literature, but also helped her students to better understand everyday situations, to distinguish propaganda tinsel from the truth of life.

Tenses and cases

someone's faces and verbs ...

Whether the school for life,

whether life is a continuous school.

"Mysterious Lines" " Mtsyri " , scattering like black on a silver scabbard, free, deceptively simple, written almost the way we talk to you, fourteen lines " Onegin " , rows of Nekrasov " Korobeinikov " , which, even if they had not been set to music, would still remain a song - I heard all this for the first time from the lips of Maria Semyonovna, ”recalled Matusovsky.

How much he wrote during his school years! He had a whole bag of lyrical poems, a parody of Eugene Onegin. He began a novel-trilogy in the manner of Garin-Mikhailovsky, composed a comedy for everyday life, and at the age of 11 he began work on his memoirs "about lived and experienced." But Maria Semyonovna, with whom Misha shared his creative plans and showed his opuses, brought him back to earth.

She did not give him useless advice, did not read boring lectures. She simply offered to read real books, developed a taste and understanding of literature. Mikhail remembered and loved his school teacher all his life.

One of his co-authors was Isaak Dunayevsky. It was at his request that Matusovsky wrote poems reminiscent of his school years. But the resulting romance did not cause much enthusiasm for the poet. Immediately, the composer, recalls Matusovsky, installed on the music stand, instead of notes, an empty box from under the Kazbek cigarettes, on which only one musical line was inscribed. And for the first time Mikhail Lvovich heard the sad, poignant melody of the "School Waltz".

For a long time, friends are cheerful,

We said goodbye to school

But every year we come to our class.

Birches with maples in the garden

They greet us with bows,

And the school waltz again sounds for us.

... To the sounds of a waltz, smooth

I remembered the glorious years

Favorite and lovely lands,

You with gray strands

Above our notebooks

My first teacher.

How many authors of song poems do we remember? Lebedev-Kumach, Isakovsky, Matusovsky ... Many very worthy surnames are forgotten. But - the best remain, and among them - Mikhail Matusovsky.

And although a street in his native Lugansk has not yet been named after him, a monument to him stands at the entrance to the Institute of Culture. And the literary award of the Interregional Union of Writers, which is awarded to Ukrainian poets for achievements in Russian poetry, is called the Matusovsky Prize. But, most importantly, there are songs based on his poems. And for a poet, this is the best memory.

P.S. Just a few words about the experience of my communication (in absentia) with Mikhail Matusovsky. In the early 80s, I mustered up the impudence and sent him to Moscow my then (alas, imperfect) poems. Based on the unfortunate result of correspondence with two Kyiv poets (they did not even answer my letters), my expectations were pessimistic. But, I thought, it was necessary to send poems, because the desire to receive an assessment of their creations from the master was very great.

To my surprise (and joy!) The answer came pretty soon. The answer is warm and delicate. Forever I remembered a few lines: “The spark of God is in you. But before conquering the capital, you need to conquer Lugansk, where there are very good literary traditions.” Of course he was right. His letter helped me a lot, giving me strength and some self-confidence. Thank you, Mikhail Lvovich!

Illustrations:

photos of the poet of different years;

monument to Mikhail Matusovsky in Lugansk.

"...these quiet evenings..."
Yuri Vologzhaninov 02.09.2009 12:01:22

On TV I listen to K. Shulzhenko: "... do not frighten off the charm of these quiet evenings ..."
Beautiful words and music.
I remember from Moscow evenings: "... if you knew how dear these quiet evenings are to me ..."

And there, and there "these quiet evenings"
You might think plagiarism, but no one would ever think of such an accusation ...

I look at Google and see that both of these “quiet evenings” belong to Mikhail Lvovich Matusovsky.
Thank you for the wonderful words and songs. Eternal memory and gratitude for the words found in his heart that turn a person into a Human.


Strings of hot toner
ARARAT 10.01.2015 08:18:49

January 1, 2015 I was presented with a unique book by Mikhail Matusovsky - Lines from hot tonir
Why is she unique? It's just that there is no information about Mikhail Lvovich Matusovsky's poems about Armenia on the Internet.
Found in the internet only in - Contents of the magazine "Znamya" for 1985 title - MATUSOVSKY Mikhail - Lines from hot tonir, a cycle of poems. No. 3. From a future book, a cycle of poems. No. 7.
And EVERYTHING..
-
What comes out of everything I've said?
I have already made a scan of the book and am already starting to publish it on the Internet ..



ARARAT 11.01.2015 02:02:30


***


And then decided Tamerlane

The tomes darkened in the night
And salaries glittered on the books.
But a candle was enough


And then straightened up and grew.
Not one palimpsest blazed,
Not one smoked papyrus.

A pile of ashes smoked gray.
And Timur stood grinning,
Watching the grip of fire.



The Armenians turned to Timur.
And the lame emir said:
"Since you pray for protection,

You drag me your gold!
And in the name of saving books
People began to demolish carefully
Cobwebs of gold chains,
Gold engraved scabbard.
There were many horns and ladles,

And brides of thin ears





If this legend lives on


All in burns still to this day?!
***

Mikhail Matusovsky - Khazy
-

Oh, Armenian Khazies,
White sheet with a black sign
Your mysterious language
Keeps scientists awake.
How can we find the scale
What some genius came up with
Hiding from us a priceless treasure
Inspirational chants?
What was he in the depths of years -

They say your secret
He died with Komitas.
I could burn out for a long time
The graves have burning incense.
Worth even dying

Far from everyone
You tend to open the riddle ..
And what computers
Your calculate laws?
Seven centuries later
Don't know what a pity
Whose discerning ears
This music touched.
Oh, Armenian Khazies,
You - sketched boldly
The score of that storm
What passed and died down.
You are in the crevices of the mountain
Lost key from the entrance..
You are silent worlds
Eternal music of the people.
***

Mikhail Matusovsky - My year of birth
-

Looking back over the past years,











I share with you tears and trouble.


***


Mikhail Matusovsky - Lines from hot tonir
ARARAT 11.01.2015 02:02:59

Mikhail Matusovsky - Legend of Gosh
***
On a stuffy evening, the earth froze,
As if collapsing under the weight of a burden.
And then decided Tamerlane
Burn the bookstores in Gosh.
The tomes darkened in the night
And salaries glittered on the books.
But a candle was enough
To keep everything on fire.
The flame began to dance in a sitting,
And then straightened up and grew.
Not one palimpsest blazed,
Not one smoked papyrus.
Sparks rained hot through the darkness,
A pile of ashes smoked gray.
And Timur stood grinning,
Watching the grip of fire.
And then, coming together under the doors,
Having agreed on everything in advance:
“In exchange, whatever you want, take it!” -
The Armenians turned to Timur.
And the lame emir said:
"Since you pray for protection,
Instead of these papers, damn
You drag me your gold!
And in the name of saving books
People began to demolish carefully
Cobwebs of gold chains,
Gold engraved scabbard.
There were many horns and ladles,
Old people kept in the basement.
And brides of thin ears
Together with the blood, the earrings were torn off.
How many books were saved here
And pages that have not lost their roof.
And then only the barbarian comprehended,
How the Word is valued in Armenia...
If this legend lives on
Like a fairy tale, like an epic, -
Why is there a stone vault here
All in burns still to this day?!
***

Mikhail Matusovsky - Khazy
-

Oh, Armenian Khazies,
White sheet with a black sign
Your mysterious language
Keeps scientists awake.
How can we find the scale
What some genius came up with
Hiding from us a priceless treasure
Inspirational chants?
What was he in the depths of years -
Weeping strings or a prophetic voice?
They say your secret
He died with Komitas.
I could burn out for a long time
The graves have burning incense.
Worth even dying
For your meaning to be unraveled.
Far from everyone
You tend to open the riddle ..
And what computers
Your calculate laws?
Seven centuries later
Don't know what a pity
Whose discerning ears
This music touched.
Oh, Armenian Khazies,
You - sketched boldly
The score of that storm
What passed and died down.
You are in the crevices of the mountain
Lost key from the entrance..
You are silent worlds
Eternal music of the people.
***


Mikhail Matusovsky - Lines from hot tonir
ARARAT 11.01.2015 02:04:23

Mikhail Matusovsky - My year of birth
-
At first I did not notice the coincidence,
Looking back over the past years,
Thoughtlessly I wrote in my questionnaire,
That was born in the fifteenth year.
I came to this promised world
In a completely different, like coal, hard edge
In the year to erase the outskirts of Van
From the face of the earth conceived Dzhevdet-by.
When the cross of innumerable disasters threatened you,
When there was a cry that pierced the soul;
Confessions of wine with nails together
The executioner pulled out the innocent...
And here again at Werfel in the novel
I share with you tears and trouble.
I beg your pardon, Armenians,
That I was born in the fifteenth year.
***

Similar posts